Чайльд, або Напророкував

Поскольку интернета и электричества нет, личный состав читает бумажную литературу. Моэм, Мериме, Дюма, Лунин, Булгаков, Дарья Донцова и прочий херлуф бидструп. Мне достался «Чайльд Гарольд».

Когда за вольность бился Фразибул,

Могли ль поверить гордые Афины,

Что покорит их некогда Стамбул

И ввергнет в скорбь цветущие долины.

И кто ж теперь Эллады властелин?

Не тридцать их — кто хочет, тот и князь.

И грек молчит, и рабьи гнутся спины,

И под плетьми турецкими смирясь,

Простерлась Греция, затоптанная в грязь.

Лишь красоте она не изменила.

И странный блеск в глазах таит народ,

Как будто в нем еще былая сила

Неукротимой вольности живет.

Увы! Он верит, что не вечен гнет,

Но веру он питает басней вздорной,

Что помощь иноземная придет,

И раздробит ярем его позорный,

И вырвет слово «грек» из книги рабства черной.

***

Это точно про греков двести лет назад написано? Походу, Джордж Гордон Байрон относительно нас о чем-то догадывался.

Выключайте свет и читайте классику.

Дякуємо: gorky-look.livejournal.com

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показан. Обязательные для заполнения поля помечены *

*

Faqd100@gmail.com